Coś te troski mi tu nie pasują do pozostałych , sprawdziłeś jak tam jest zapisane
Dlaczego wziąłeś tylko tej jeden werset a co z pozostałymi ?
.
Mat13./4
"Oto siewca wyszedł siać.
4 A gdy siał, niektóre [ziarna] padły na [size=150](שׁוּלַיִם
szulajim
pobocze)drogę, nadleciały ptaki i wydziobały je. [/size]
5 Inne padły na miejsca skaliste, gdzie niewiele miały ziemi; i wnet powschodziły, bo gleba nie była głęboka/amok.
6 Lecz gdy słońce wzeszło, przypaliły się i uschły(מִתְיַבֵּשׁ,) bo nie miały korzenia.
7 Inne znowu padły między ciernie, a ciernie wybujały i zagłuszyły (udusiły,zadusiły) je.
8 Inne w końcu padły na ziemię żyzną/dobrą(טוֹבָה )i plon wydały, jedno stokrotny, drugie sześćdziesięciokrotny, a inne trzydziestokrotny.
9 Kto ma uszy, niechaj słucha!".
...
Luk8/
10 On rzekł: "Wam dano poznać tajemnice królestwa Bożego,
innym zaś w przypowieściach, aby patrząc nie widzieli i słuchając nie rozumieli.11 Takie jest znaczenie przypowieści:
Ziarnem jest słowo Boże. 12 Tymi na drodze są ci, którzy słuchają słowa; potem
przychodzi diabeł i zabiera słowo z ich serca, żeby nie uwierzyli i nie byli zbawieni. 13 Na skałę pada u tych, którzy, gdy usłyszą, z radością przyjmują słowo, lecz nie mają korzenia: wierzą do czasu, a
w chwili pokusy odstępują. 14 To, co padło między ciernie, oznacza tych, którzy słuchają słowa, lecz potem odchodzą i przez troski, bogactwa i przyjemności życia bywają zagłuszeni i Oni nie wydają/czynia owocu. (nadającego sie do jedzenia)
14 הַנּוֹפְלִים בֵּין הַקּוֹצִים הֵם הַשּׁוֹמְעִים אֲשֶׁר בְּלֶכְתָּם /dusićנֶחֱנָקִים בִּדְאָגוֹת וּבְעֹשֶׁר וּבְתַעֲנוּגוֹת הַחַיִּים, וְאֵינָם עוֹשִׂים פְּרִי רָאוּי לַאֲכִילָה___
דּוֹאֵג / דָּאַג / לִדְאֹגdo'eg / da'ag / lid'og
martwić się; troszczyć się; zajmować się.
תענוג
תַּעֲנוּג / תַּעֲנוּגוֹת
ta'anug / ta'anugot
przyjemność, radość
.
ראוי
רָאוּי / רְאוּיָה / רְאוּיִים / רְאוּיוֹת
ra'uj / re'uja / re'ujim / re'ujot
należyty, stosowny, godziwy, godny, zasługujący; zdatny, nadający się
.
mekulkal / mekulkelet / mekulkalim / mekulkalot
zepsuty / zepsuta / zepsute {jedzenie}עוֹשֶׂה / עָשָׂה / לַעֲשׂוֹת
ose / asa / la'asot
robić, zrobić, czynić
.
15 W końcu ziarno w żyznej ziemi oznacza tych, którzy wysłuchawszy słowa sercem szlachetnym i dobrym, zatrzymują je i wydają owoc przez swą wytrwałość.
___________
חֶנֶק
chenek
uduszenie
dusić, udusić, zadusić; zdusić
..
צער
צַעַר
ca'arżałość, żal, smutek; zmartwienie
◉ ◉
rz.ż.
צרה
צָרָה / צָרוֹת
cara / carotkłopot, zmartwienie, nieszczęście
.
Nie czynią Owocu zdolnego do jedzenia -